做這一份刊物,是為了把桌面上的「雜」資料夾清空:專訪獨立出版單位dmp editions

撕開自黏塑膠包裝的之後,Shauba立刻把書湊到鼻子前,用力吸了口氣,然後興奮地笑著說:「哇!有東京味!」只要遇見喜歡的書,他都會拿起來嗅嗅聞聞,彷彿書本的氣味,也是用來判斷喜不喜歡一本書的重要標準之一。
有一種朋友是這樣:你們曾經一起住在一個小房間,常常相約吃甜點,一起追同一部又臭又長的冷門影集;可以一起去旅行,在同一個空間裡彼此不交談也不奇怪;知道他的本名,知道他家大概的人口組成,也知道他的脾氣和一些可愛的小怪僻,卻對他的工作細節一知半解。
Shauba對我來說,就是一個像這樣的朋友。

認識Shauba的最初,他已是瀑布的主持人之一。
著眼於藝術文化與生活的瀑布,在經歷三年的網路平台生涯之後,2009年出版了第一本實體刊物《What's Your Function in Life?》,而後陸續參加國際的藝術書展,也獲得許多刊物製作的合作邀請。
2013年末,瀑布開始進行了季刊《NOT TODAY》的計畫。當時國外聚焦於藝術文化的生活誌,如《KINFOLK》等等,開始吸引台灣讀者的目光,而《Waterfall》和《NOT TODAY》就如同這類刊物的台灣代表,讓許多深愛美麗紙本刊物的人們愛不釋手。出一本收一本,開封後將紙張與墨水的氣味嗅好嗅滿,小心翼翼地翻閱之後,就馬上用書套包起來,放進有門的書櫃,層層保護,只差沒上密碼鎖——或許你們不會這麼誇張,但是我會。
之後,Shauba以過往的網誌「我親愛的黨 dear my party」為名,與一起生活的藝術家(貓)didi,開始了「dmp editions」的工作組織,以承接出版、藝術策展、設計等等的合作,就像dmp editions網站上描述的那樣,Shauba與didi一起居住並且工作,在台北與網路之間。
生活與夥伴didi
dmp editions的基地位於台電大樓站巷弄的老公寓裡,在約莫25坪的空間裡,作為主要工作空間的客廳,倚著採光的窗邊擺著一張巨大的辦公桌,桌上有電腦、文具、工作用的資料、一隻陶瓷的胖小鳥、didi的水杯,還有很、多、書。一起生活的didi,是一隻具有「在空間裡找到最爽姿態」才能的貓咪,didi作為藝術家,以這項才能持續創作著。
身為做書的人,Shauba也收藏了許許多多的心頭好。工作空間的一側,靠牆豎立的大鐵架上,放滿的大大小小的書本,算一算放了三層,而真正喜歡的「寶物」們,則是收在另一面牆邊、有門的書櫃裡。角落的地上,則是還堆著剛從東京書展帶回的書。
問起這次到東京書展出攤的收穫,Shauba從書堆下拿出一疊泡泡紙包著的東西,小心翼翼地拆開。包裝一開,掉出了一些紙片和幾本包著的書。撕開自黏塑膠包裝的之後,Shauba立刻把書湊到鼻子前,用力吸了口氣,然後興奮地笑著說:「哇!有東京味!」每次與Shauba一起逛書店,只要遇見喜歡的書,也是像這樣拿起來嗅嗅聞聞,彷彿書本的氣味,也是用來判斷喜不喜歡一本書的重要標準之一。



真!善!美!
如果仔細翻閱dmp editions的出版品,你可以在裡面看到很多Shauba。這並不是說在做企劃或設計時,那種將自己的喜好霸道地放進去的意思,而是能在書頁中發覺來自他的思考脈絡與邏輯,同時又能感覺到他「誠實並且有自信地」將個人品味放進書裡。或許就像nos:book的兒子說的,若要以「真、善、美」的基準來看Shauba做的書,應該能連打三個勾。
舉例來說,若你打開dmp editions網站,最新出版的《a firetime story》是一個名為「南方以南」藝術計畫,邀請dmp editions合作的出版品。
在藝術計畫中,策展人想要體現原住民與「西部台灣」不同的生活方式,這兩個「世界」,無論是時間和空間上,都擁有完全不同的價值觀與思考邏輯。因為藝術計畫涵蓋的範圍非常廣,除了展覽本身之外,也舉辦了許多工作坊,產出大量的紀錄與書寫。展覽結束後,策展人想要以一個完全不同的觀點來回看這個計畫,因此Shauba將所有資料重新消化,再以他的理解來編輯整理出一本書。
Shauba說,根據策展人的分享,原民的生活方式,和台灣西部平地的漢人不盡相同,信仰與思考也不一樣,所以Shauba以「編輯」的身份做書的時候,也把這些思考加進書中,並且希望這本書必須要「亂亂的」,不想要太明顯的線性架構、不想要像教科書——要有自己的一套邏輯。
於是Shauba請dmp的「sidekick」黃正亞在書中設計一些符號,來作為書中的系統標示,這些看似沒有特殊意義的符號,代表了作品的概念,有點像是為這本書發明自己的語言系統。

做一本「讓自己任性」的書
那《Shauba Log》是什麼樣的刊物?官方網站上說是「一本特別的3C雜誌」(有貓Cat 、咖啡Coffee、蛋糕Cake ),主要是Shauba近期的生活分享。
「它不算出版品,因為沒有國際書碼。」Shauba說,做這本刊物的目的,就像是定期排放一些垃圾,把很多「雜資料夾」裡的東西都印出來,有點像是「給你看看Shauba都喜歡什麼」的集結手冊,是他從忙碌的日常中逃離的小天地。
「做這本書的時候完全不用管別人怎麼想,可以自己控制一切。不用跟誰要資料,也不用等誰給我東西。」所以最初,《Shauba Log》沒有對外邀稿,「不過後來想要『多元展現』自己喜歡的內容,還是開始對外邀請合作對象。」

不過,做來自己爽的書,不但花時間也花錢,最近一期的小報紙在推出之前,Shauba向所有訂閱者募捐,不過最後募得的款,都還不夠在「傻瓜書日」出攤時的便當錢。
而在dmp最新的計畫《sidewalk》裡,煞有其事的中英對照內容,閱畢卻在角落發現一行字「英文翻譯 by Google Translate」,繼續往下讀,還能看到報紙裡面也有的、認真徵友的欄位。只能說,dmp的出版品們真的是「書如其人」:遠看十分有藝術感,無論是排版、紙張挑選和字型的選擇,都感覺得出獨特品味且不落俗套,不過仔細翻翻讀讀,卻能找到好好笑的可愛細節。

Shauba補充說,這次參加東京書展時,發現了一個很喜歡的插畫家作品,下一期的《Shauba Log》一定要找這位插畫家來畫封面,不曉得許願會不會成真呢。這或許要等下一次「雜」資料夾又滿了的時候,才會知道了。若對dmp editions做的書有興趣的話,歡迎對他們拍打餵食、多多抖內。
訂閱電子報,看更多生活細節 ☞ 週五的主編手札,與週三的細節小讀本
同場加映
- 紐約藝術書展帶貨秘訣:nos:books表示,挑書的基準就是「真、善、美」
- Zine到底是什麼?做出「世界最美的書」,獨立出版單位nos:books為你解惑
- 編輯收藏櫃|4本腦洞大開、在流行邊緣探險的獵奇小誌
核稿編輯:楊士範