Für Elise

用來提醒倒垃圾的世界名曲,其實背後有一段淒美愛情故事——《給愛麗絲》

30 Oct, 2020
用來提醒倒垃圾的世界名曲,其實背後有一段淒美愛情故事——《給愛麗絲》 Photo Credit: Shutterstock/ 達志影像

傳言出版時將《Für Therese》《給泰瑞莎》錯寫成《Für Elise》《給愛麗絲》。所以從此這首耳熟能詳的曲子的就成了《Für Elise》《給愛麗絲》,一直流傳到現在。

文字:Carrie Tang 凱姊說說

貝多芬膾炙人口的《Für Elise》《給愛麗絲》,是世界知名的鋼琴奏鳴曲。在台灣更是被發揚光大,成為用在垃圾車提醒清倒垃圾時的音樂,家喻戶曉,連3歲小孩都會哼唱。貝多芬於1810年創作的《Für Elise》《給愛麗絲》一曲,的確是貝多芬本人的愛情故事。

歷史上流傳的大多是最浪漫、夢幻的部分;貝多芬狂熱的愛著自己的女學生泰瑞莎  (Therese Malfatt),有一次在愉悅的情況下寫了一首《A小調巴加泰勒》《No.25 in A minor (WoO 59, Bia 515)》給她,在樂譜寫上「為泰瑞莎而作,1810年4月27日,美麗的回憶。路德溫‧凡‧貝多芬」。2人雖愛的炙熱,但最終還是因年齡與經濟背景的落差,讓這段戀情無疾而終。

泰瑞莎 (Therese Malfatt) 最後進了修道院終身未嫁,該樂譜始終一直由泰瑞莎 (Therese Malfatt) 持有。直到1867年,一位德國音樂家諾爾(Ludwig Nohl)在泰瑞莎 (Therese Malfatt) 的遺物中找到該手稿。

後續諾爾(Ludwig Nohl)寫了一本關於貝多芬的傳記,並出版了這首歌曲。傳言諾爾(Ludwig Nohl)出版時將《Für Therese》《給泰瑞莎》錯寫成《Für Elise》《給愛麗絲》。所以從此這首偉大的《A小調巴加泰勒》《No.25 in A minor (WoO 59, Bia 515)》就成了《Für Elise》《給愛麗絲》,一直流傳到現在。

不過之後陸陸續續的出現很多其他的故事版本,目前共有4個版本,也就是共有4位女主角,細節眾說紛紜,便不在此贅述。學過鋼琴的人都知道,這首曲子開頭的音符為E及Es (降E),很貼近這首歌曲的德文名字《Für Elise》,好像似乎在輕聲呼喚愛麗絲,想對她訴說鍾情。

整首曲子分為3個部分,從輕柔的呼喚開始、中間充滿愛意的傾訴、到發狂似的憤怒不甘,最後再回到開頭充滿愛意的聲聲呼喚後結尾。足足表現出世間男女深陷愛情囹圄時的情緒寫照。最後就讓我們來聽聽完整版本的《Für Elise》《給愛麗絲》:arranged for Piano & Orchestra

本文經Would You Magazine有酒生活雜誌授權刊登,原文發表於此

同場加映

責任編輯:蔣尚仁
核稿編輯:林君玶

Would You Magazine

台語音譯為「有酒生活雜誌」,認為一切生存及生活的根本即是酒精。從酒出發,不管會不會喝,與你一同探索時尚與生活風格、活動及美食佳餚。願你的生命中充滿精彩的故事,在隨著歲月翻攪過後,待酒喚出。

更多此作者文章